Ala Bali (على بالي Dalam Pikiranku) – Ai Khodijah (Arab, Latin dan Terjemahannya)

Diposting pada

“Ala Bali ” (على بالي) adalah lagu gambus yang di aransemen ulang dan dinyanyikan oleh penyanyi wanita Indonesia yaitu Ai Khodijah. Berikut lirik, Arab, Latin dan terjemahan dilengakapi dengan video klip dari lagu yang berjudul Ala Bali.

Lirik Gambus Ala Bali

حَبَّيْتُهْ بَيْنِيْ وَبَيْن نَفْسِيْ
وَمَقُلْتِلُوْشِ عَ اللِّي فْي نَفْسِيْ
مَعْرَفْشِ اِيْه بِيَحْصَلْلِيْ لَمَّا بَشُوْفَ عَيْنِيْه

Habiitu bainii wa bain nafsii
wa ma ultilũsy ‘allii fii nafsii
ma’rafsyiyah biyahsali lama basyũfa’ aliih

(Aku mencintainya dengan rahasia)
(Dan aku tak pernak mengatakan padanya tentang perasaanku)
(Aku tak tahu apa yang salah denganku ketika aku menatap matanya)

ما بقتش عارفة أقوله إيه ما عرفش ليه خبيت عليه بضعف أوى وأنا جنبه وبسلم عليه
mabaitsh ‘arfa aũlu iih
ma’rafsyi lih khabit ‘alaih
bad’af awi wana ghanbu wa basalim ‘alaih

(Aku tak tahu harus berkata apa)
(Aku tak tau mengapa aku menyembunyikan perasaanku padanya)
(Aku menjadi lemah ketika aku mendekatinya dan menyapanya)

كل حب الدنيا ديا في قلبي ليك دا أنت أغلى الناس عليا روحي فيك كل حب الدنيا ديا في قلبي ليك
kulla hubbid-duniã dii fii albi liik,
daanta aghlannãs ‘alayya rũhii fiik
danta law uqdam ‘inaya asytaq liik

(Seluruh cintaku di dunia yang ada di hatiku, untukmu)
(Kamu manusia paling berharga bagiku, jiwaku jatuh padamu)
(Bahkan jika kamu didepanku, aku merindukanmu)

على بالي ولا أنت دارى باللي جرالي والليالي سنين طويلة سيبتهالي يا انشغالي بكل كلمة قولتهالي
‘Ala Bãlii wa lãanta dãrii billii gharãlii
wal-layãlii siniin thawiila sibtihalii
insyighãlii bikulli kilma ultahalii

(Di pikiranku, dan kamu tak tahu apa yang terjadi padaku)
(Dan malam-malam bagaikan tahun yang panjang ketika kamu meninggalkanku)
(Wahai kesenanganku, dengan segala kata yang kamu katakan padaku)

[musik]

 

الكلام لو كان يعبر ع الحنان كنت قولت إني بحبك من زمان كل يوم الشوق بيكبر عليا بان
Al-kalãm law kan ya’abar ‘an al-hanãn,
Kuntultiny bahebak min zamãn
kulli yaum isSyũq biyalbar ‘alayya bãn

(Seandainya kata-kataku dapat menjelaskan perasaan itu)
(Aku pernah akan mengatakan ‘aku cinta kamu’ sejak waktu yang lama)
(Setiap hari, kerinduanku padamu semakin besar)

على بالي ولا أنت دارى باللي جرالي والليالي سنين طويلة سيبتهالي يا انشغالي بكل كلمة قولتهالي
‘Ala Bãlii wa lãanta dãrii billii gharãlii
wal-layãlii siniin thawiila sibtihalii
insyighãlii bikulli kilma ultahalii

(Di pikiranku, dan kamu tak tahu apa yang terjadi padaku)
(Dan malam-malam bagaikan tahun yang panjang ketika kamu meninggalkanku)
(Wahai kesenanganku, dengan segala kata yang kamu katakan padaku)

Tinggalkan Balasan

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *